
大宝伏藏TD2568དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བཞུགས་སོ༔
68-28-1a
༄༅། །དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བཞུགས་སོ༔
༄༅། །དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་པ་བསྣོལ་བའི་སྟེང་༔ བུམ་པ་ཆས་ལྔ་ལྡན་པ་བྱས༔ གཙོ་དབུས་རིགས་ལྔ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ སློབ་མས་སྨན་འབྲུ་རིན་པོ་ཆེ༔ དྲི་ལྔ་སྙིང་པོའི་མཎྜལ་འབུལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ ཨེ་མ་ཧོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔ གདོད་མའི་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་འདོད་པས༔ ཐེག་པའི་ཡང་རྩེ་གནང་དུ་གསོལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས༔ ཨེ་མ་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ འདི་ལ་མོས་པ་ཤིན་ཏུ་དཀོན༔ ཐེག་པའི་རྩེ་མོ་དོན་གཉེར་བ༔ ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྦྱིན་ཆོག་ཀྱང་༔ བདག་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ༔ གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རུ་ལྟ་མི་འཚལ༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ་བརྡ་དོན་བཤད༔ 
68-28-1b
སློབ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་བསྐྱེད་ལ་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་རིག་པའི་བཅུད༔ དབྱེར་མེད་ཁ་རྒྱན་བརྗོད་དང་བྲལ༔ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་མེ་ལོང་དང་༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་ཤེལ་གྱིས་མཚོན༔ ཐིག་ལེ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་དང་ལྡན༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཡི༔ སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧཱུྃ༔ མཚན་མ་བྲལ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་༔ དམིགས་མེད་རང་གསལ་རིག་པའི་བཅུད༔ བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་ཁ་རྒྱན་ལ༔ སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ བདེ་བ་མེ་ལོང་དབྱེར་མེད་ཤེལ༔ རླུང་ལྔ་དག་པ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ༔ རྩ་ཁམས་དག་པ་དར་གྱིས་བརྒྱན༔ ཕུང་པོ་ཡོངས་གྲོལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་གྱུར་ཏེ༔ སྤྲོས་མེད་གསང་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་མི་འདའ་ཡུམ་གྱི་མཁའ༔ རིག་པ་ཐབས་མཆོག་བདེ་བ་ཆེ༔ གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བཅུད་ཀྱིས་བཀང་༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་ཁ་རྒྱན་ལ༔ ཡུམ་གྱི་རྐྱེན་བཞི་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ ཡབ་ཀྱི་རྒྱུ་བཞི་མེ་ལོང་གསལ༔ དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཤེལ་གྱིས་སྤྲས༔ བདེ་བ་མཁའ་ཁྱབ་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ 
68-28-2a
བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་གྱུར་ཏེ༔ རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེར་དབང་ཐོབ༔ ཧཱུྃ༔ ཕ་མཐའ་བྲལ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་༔ བསམ་ལས་འདས་པ་རིག་པའི་བཅུད༔ སྨྲ་བརྗོད་བྲལ་བ་ཁ་རྒྱན་ལ༔ མཚན་ཉིད་བཞི་ལྡན་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ ཡེ་ནས་དག་པ་མེ་ལོང་སྟེ༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་བྲལ་ཤེལ་གྱིས་བརྒྱན༔ སྟོང་ཡངས་སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2568，正法大圆满三部之《密部引导》加持。
正法大圆满三部之《密部引导》加持。
正法大圆满三部之《密部引导》加持。那摩咕噜（皈敬上师）。密部引导之加持：于坛城宝瓶交叠之上，备具五种宝瓶之物。中央主尊观修五部佛。弟子献上药、谷、珍宝，五香及心髓曼扎。祈请如下：唉玛吙！ 普贤如来（梵文：Samantabhadra，समन्तभद्र，萨曼塔巴德拉，普遍贤善），原始本师垂念我！我欲求得解脱，祈请赐予乘之极顶！上师言：唉玛！自性觉性菩提心，对此信解者甚为稀有。于乘之顶端求义者，实为稀有，然可施予。我乃普贤如来，无需观待色身之相。萨玛雅 额当 纳惹 嘎那（誓言，此处，看见）。上师手持宝瓶，解释象征意义。
弟子观想为普贤如来，降下巨大加持。吽！法界宝瓶，觉性之精华，无别饰物，离言语。法界自性如明镜，智慧自性以箭装饰。无量光芒以绸缎覆盖，血脉传承以水晶象征，明点具孔雀翎。法性显现之显现，授予具戏论宝瓶之灌顶。吽！离相法界之体性，无缘自明觉性之精华，不可思议之饰物，以大空性之箭装饰。安乐明镜，无别水晶，五气清净，孔雀翎，脉轮清净，绸缎装饰。五蕴圆满解脱之灌顶，令体验觉受增长，愿获得无戏论之秘密灌顶。吽！不离法界，空性之母，觉性殊胜方便，大乐。无二双运，充满精华，功德圆满之饰物，以母之四缘箭装饰，以父之四因明镜照亮，无有分别，水晶装饰，安乐遍布虚空，绸缎覆盖。
安乐空性无别之灌顶，令觉性达到极致，愿获得极度无戏论之慧灌顶。吽！无有边际之法界体性，超越思虑之觉性精华，离言语之饰物，以具四特征之箭装饰。本初清净之明镜，法界觉性无二，水晶装饰，空性广阔，绸缎覆盖。大圆满。

【English Translation】
Da Bao Fuzang TD2568, the blessing of the 'Secret Cycle Instructions' from the Three Sections of the Great Perfection of the Dharma.
The blessing of the 'Secret Cycle Instructions' from the Three Sections of the Great Perfection of the Dharma.
The blessing of the 'Secret Cycle Instructions' from the Three Sections of the Great Perfection of the Dharma. Namo Guru (Homage to the Guru). The blessing of the Secret Cycle Instructions: Upon the crossed mandala vases, prepare the vase with five attributes. Meditate on the Five Families in the central main area. The disciple offers medicine, grains, jewels, the five fragrances, and the essence mandala. Pray as follows: Emaho! Samantabhadra (梵文：Samantabhadra，समन्तभद्र，萨曼塔巴德拉，Universal Good), primordial guru, consider me! I desire complete liberation, please grant the pinnacle of the vehicle! The master says: Ema! The self-aware bodhicitta, those who have faith in this are extremely rare. Those who seek the meaning of the pinnacle of the vehicle, it is very wonderful to bestow, but I am Samantabhadra, there is no need to look at the form body. Samaya Idam Nara Kana (The vow, here, see). The master holds the vase and explains the symbolic meaning.
The disciple is generated as Samantabhadra, and great blessings are bestowed. Hum! The vase of space, the essence of awareness, inseparable ornament, beyond words. The nature of space is like a mirror, the nature of wisdom is adorned with an arrow. Limitless rays of light are covered with silk, the lineage is symbolized by crystal, the bindu is endowed with peacock feathers. The manifestation of the nature of reality, the empowerment of the vase with elaboration is bestowed. Hum! The nature of the space free from characteristics, the unconditioned self-illuminating essence of awareness, the inconceivable ornament, is adorned with the arrow of great emptiness. Blissful mirror, inseparable crystal, the purification of the five winds, peacock feathers, the purification of the channels and elements, adorned with silk. The empowerment of the complete liberation of the aggregates, so that the experience and perception increase, may the non-elaborate secret empowerment be obtained. Hum! Not departing from space, the sky of the mother, the supreme method of awareness, great bliss. Non-dual union, filled with essence, the ornament of complete qualities, adorned with the arrow of the four conditions of the mother, the four causes of the father are illuminated by the mirror, inseparable, adorned with crystal, bliss pervades the sky, covered with silk.
The empowerment of inseparable bliss and emptiness, so that awareness reaches its limit, may the extremely non-elaborate wisdom empowerment be obtained. Hum! The nature of space free from extremes, the essence of awareness beyond thought, the ornament beyond words, adorned with the arrow with four characteristics. The mirror of original purity, the non-duality of space and awareness, adorned with crystal, vast emptiness, covered with silk. Great Perfection.

--------------------------------------------------------------------------------

ོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་ཕྱིན་གྱུར་ཏེ༔ ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ བསྒོམ་བྱ་མེད་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་༔ བསམ་ལས་འདས་པ་རིག་པའི་བཅུད༔ བརྗོད་ལས་འདས་པ་ཁ་རྒྱན་ཏེ༔ དབྱེར་མེད་སྟོང་པའི་ཤེས་རབ་མདའ༔ འགགས་མེད་ཅི་ཤར་མེ་ལོང་བརྒྱན༔ སྐྱེ་འགག་གཉིས་མེད་ཤེལ་གྱིས་བརྒྱན༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ ཞིང་ཁམས་ལྔ་རུ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐམས་ཅད་ལྷུན་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ གཏང་རག་འབུལ་ཞིང་ཁས་བླང་ངོ་༔ གསང་སྐོར་བྱིན་རླབས་རིམ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པའོ།། །།



【现代汉语翻译】
以灌顶加持，愿证悟法性之究竟，获得彻底解脱！
吽！无所修饰之法界自性，超越思虑之觉性精华，不可言说之庄严，无别空性之智慧箭，无碍显现之明镜庄严，生灭二元不存之琉璃庄严，任运成就之绸缎覆盖，于五方佛土灌顶，愿一切任运圆满成就！
献上酬谢，并立下誓言。
秘密心要加持次第。
萨玛雅，印，印！
此乃化身大伏藏师秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）从莲花水晶洞（Padma Shelphuk）取出之黄卷，由蒋扬钦哲旺波（Jamyang Khyentse Wangpo），莲师喜悦之眷属，次第抄录。

【English Translation】
Through the empowerment, may I reach the exhaustion of dharmata and become completely liberated!
Hūṃ! The nature of reality, without anything to meditate on; the essence of awareness, beyond thought; the adornment that transcends expression; the arrow of indivisible emptiness-wisdom; adorned with the mirror of unceasing appearance; adorned with the crystal of no birth and death; enveloped in the silk of spontaneous perfection; through empowerment in the five buddha-fields, may I attain the complete accomplishment of everything!
I offer gratitude and make the commitment.
The successive blessings of the secret cycle.
Samaya, sealed, sealed!
This was transcribed by Jamyang Khyentse Wangpo, a joyful servant of the Lotus-born Guru, in sequence from the yellow scroll unearthed by the great incarnate treasure-revealer Chokgyur Lingpa from Padma Shelphuk.

--------------------------------------------------------------------------------

